行政書士つれづれ日記42
北京在住のある貿易会社の女性経営者と、チャットで交流しております。ひょんな出会いで、snsで私のことを誰か別の日本人と間違え、コンタクトをしてきたようです。日本のアニメが好きで、「ワンピース」や「スラムダンク」をよく読んでいたようです。また中国史にも興味を持っていて、始皇帝や三国志などの話をして、私も学生時代中国史には大変興味があったので、話に花を咲かせました。
また大変心の優しい方で、日本でフカヒレスープが高級料理として珍重されているという話をすると、嘆き悲しんで、鮫を殺して尾ひれを切るのは残忍なのでやめなさいと言いました。
また日本で行われているイルカ追い込み漁を聞いて、「なぜそんな酷いことをするのか」と心を痛めておられました。
日本では当たり前のことでも、外国人にとっては奇異に映るようです。
(続きは次回に…)
行政書士つれづれ日記41
テーブルと椅子をホームセンターに発注しました。土曜に到着予定です。
上のダイニングルームに搬入予定です。
これでお客様を万全にお迎えする体勢がなんとかできそうです。
行政書士つれづれ日記40
広島在留管理局から連絡あって、家族滞在ビザを申請しているお客さんの大学の卒業証明書と成績証明書を追加提出してほしいとのことでした。お客さんの卒業大学に電話したら、1〜2週間くらいかかるということでした。留学生専門の、日本語を教育する学校みたいですね。
このように、最初は必要提出物ではなくても後から追加要請してくる場合も多々あります。
いやあでも、なんか行政書士の仕事してるなあという感じです。
※おかげさまでこの「行政書士つれづれ日記」も40回を迎えることができました。
この連載を読んで、少しでも弊事務所に興味を持って頂けたら幸いです。
これからもよろしくお願いします。
行政書士つれづれ日記39
昨日の当ホームページの訪問者数がなんと94人。ひと月の平均訪問者数をわずか1日でクリアしてしまいました。いやひと月でもこれだけいくか分かりません。
原因は不明ですが、やっている甲斐があったと感じました。
いづれにしろ、感謝感謝です。
行政書士つれづれ日記38
先日、広島の在留管理局に行ってきたのですが、減りつつあるとはいえ、まだまだ人が多く、密集しているという印象を受けました。
従いまして、外国人の皆様には、是非とも我々申請取次行政書士に申請及び書類作成を任せて頂きたいと思います。我々が代わりに申請に行くことにより、
①密集が減り、COVID19の感染防止になる
②出頭しなくなることにより、自身への感染可能性が減少する。
③煩わしい書類作成及び申請をしなくても済む。
といったメリットがあります。
是非ご検討ください。
行政書士つれづれ日記37
もしかしたら、こちらのサイトを見て、「もしY.C行政書士事務所に仕事を依頼したら、この日記に自分のことが書かれてしまうのではないか?」と心配されている方もいるかもしれませんが、お客様のプライバシーには十分考慮しておりますので、載せたとしてももちろん実名では公表しませんし、誰なのか推測もできない形で掲載しておりますので、ご安心ください。またもしこのような形で掲載されたくない場合には、おっしゃって頂ければ掲載はやめますので、ご一報ください。
よろしくお願い申し上げます。
行政書士つれづれ日記36
戸籍謄本の翻訳で手伝わせて頂いたフィリピン人のお客さん、現在フィリピンにいるそうです。
電話したら国際電話だったので、ビックリしました。COVID-19 による渡航入国制限で厳しい中、
無事に出国できたそうです。今年いっぱいはフィリピンだそうで、しばらく会えませんが、
フィリピン生活満喫して、日本に帰った時はまたお仕事頂けたらと思います。
行政書士つれづれ日記35
本日、永住権を希望する中国人のお客様と面談したのですが、「家族同時申請」というものが中国人の間にはあるそうです。つまり、永住権を希望する方だけではなく、その配偶者や子供さんも「永住者の配偶者」「永住者の子」という形で同時に申請するそうです。
知らなかったことは認めます。しかしそれがどういう意味があるのでしょうか?肝心の、永住権申請者が永住権を取得できなければ、その他の配偶者さんや子供さんも資格を得ることができません、それにわざわざ同時に申請しなくとも、まず永住権申請者が永住権を得てからでも全く遅くはありません。まず永住権を取得するため、動くのが重要なのではないでしょうか?
愚痴ばかりになってしまいましたが、ふと疑問に思い書かせて頂きました。
行政書士つれづれ日記34
新事務所では、看板は室内に掲げました。
今まで風雨に晒されながら、宣伝してくれた看板さん…愛着があります。
これからもよろしく頼みます。
行政書士つれづれ日記33
アメリカ・ニューヨークに住むお客様と英語でメールのやりとりをしました。もちろん私は英会話などできないし、英検やトイックなどの資格もありません。でも英文読解なら会話ほどスピードも求められませんし、大卒程度の学力があれば、結構なんとかなってしまいます。大体7割くらいは理解できました。それに今は翻訳アプリがあるんで、以前ほどは外国語読解に苦労しないはずです。
※追伸
それにしてもアメリカのパスポートは、鷹のイラストが入っていてめちゃかっこええな