過去の記事:2021年5月

行政書士つれづれ日記26

カテゴリー:その他|投稿者:Y.C行政書士事務所|2021年05月08日

昨日はフィリピン人のお客さんと公証役場に行ってきました。日本フィリピン間は今までビザなしで渡航できていたのですが、COVID 19による渡航制限でビザが必要になりました。それでフィリピン大使館にビザ申請するため、私が英語に訳した戸籍簿を認証してもらう(長くなりましたが^^;)ことを公証役場にお願いしたのですが…料金が結構な額ですね。翻訳文を認証してもらうのに、一通1万円弱もかかるそうです。ちょっとボリすぎなんじゃないかと思うのですが…フィリピンのお客さんが気の毒になってしまいました。

公証役場も民営化して競争が増えれば、もっと安く良質なサービスが受けられるようになると考えるのは、ちょっと甘いですかね?

 

 

行政書士つれづれ日記25

カテゴリー:その他|投稿者:Y.C行政書士事務所|2021年05月06日

今日驚くべき事件がありました。

フィリピン人女性が事務所に来られて、「息子の戸籍謄本を英語で翻訳して欲しい」との

ことでした。翻訳は一応韓国語を

メインでやらせて頂いており、最初お断りしようと思ったのですが、

「コロナの影響でフィリピンへの入国が厳しくなっている。ビザ申請に

翻訳文が必要になったのでなんとかして欲しい」との願いでしたので、

お引き受けすることにしました。

 私の翻訳で、息子さんがフィリピンに入国できる一助になればいいと思います。

 

 

行政書士つれづれ日記24

カテゴリー:その他|投稿者:Y.C行政書士事務所|2021年05月04日

現在、韓国語戸籍簿の翻訳の依頼を頂いております(20枚!)。内容が、日本で婚姻した

韓国人男性と台湾人女性とその2人のお子さんの謄本です。

この外国人夫婦は苦労して来日し、ようやくお子様を授かったのかと

想像が膨らみます。

戸籍簿には人の血が通っていて、人間ドラマがたくさん詰まっています。

単に翻訳作業では割り切れない、業務を超えた面白さを垣間見ることができます。

それに翻訳ではありますが、行政書士としての仕事でもあると思います。

 このお仕事は多分一生やめられないと思うし、もっと追求していきたいと思っております。

 

 

行政書士つれづれ日記23

カテゴリー:その他|投稿者:Y.C行政書士事務所|2021年05月03日

本日もミツモア様を通じて、韓国語翻訳のお仕事のご依頼を頂きました。

今回は一枚150文字×20枚の大口受注です。GW返上で掛からせて頂きます。

この翻訳のお仕事を皮切りに、行政書士業務に繋げていけたらと思っています。

Y.C行政書士事務所、これからもよろしくお願いします。

 

 

行政書士つれづれ日記22

カテゴリー:その他|投稿者:Y.C行政書士事務所|2021年05月01日

二件目の韓国語翻訳で、再び高評価を頂きました。
 
上の投稿の方です。
早く・丁寧に…をモットーに、地道にお客様の信頼を得ていくつもりです。
この翻訳のお仕事を皮切りにして、さらに他のお仕事を受注していきたいと思っております。
これからもよろしくお願いします。
 

 
2 / 212
Top